Learning Two Languages At The Same Time

Perhaps you are a language lover and cannot resist learning another language when you have already started on one foreign language already. If you think you are interested in learning 2 languages or more, there are a few things to keep in mind.

I personally have studied two languages at one time, so I know that it can be done. That being said, I know people who have run into trouble when trying to do this. Usually the trouble happens when someone tries to study two languages that are very similar from the beginning around the same time. For example, if you try to study Spanish and Italian from the beginning, you may find that you confuse the words or the grammar.

It seems easier to keep two languages separated if they are very different from each other. For example, learning Spanish and Japanese should cause you less trouble since they are so very different. However, even in this case, you may find that you confuse words or grammar.

Your best bet is to begin learning a second language only after you have studied and gotten pretty far in one language. For example, you may study French for a few years before you start learning Norwegian from the beginning. Then you can continue your advanced studies in French while you begin to learn Norwegian. The reason this is better is because once you already have a solid base in one language, it’s easier to continue adding new advanced words and grammar structure to it. Since you’ve been working in that language for a long time, it’s unlikely that you will confuse the advanced words into your new language that you start from the beginning where you will likely be learning basic vocabulary and sentence structure.

So, can you learn two languages at the same time? Yes. If you want the highest chance of success, just follow the advice listed above. And, of course, if you want even more advice and information on how to learn those languages as quickly and efficiently as possible, make sure to check out my book below.

Enjoyed This Article? Share!

2 comments

  1. Obrigado, merci, gracias, makes sense to me. Nice short article

  2. I agree.

    Languages that are more similar (like Spanish and French) are harder to keep apart – at least until you have a deeper understanding of one of them.

    I was already quite comfortable with German when I started French. I didn’t have much trouble keeping them separate. When I added Spanish a short time later, I hadn’t learned French as deeply and intuitively as I had German and I found myself getting mixed more.

    Some time later, after I had a good feeling for both Spanish and French, I no longer had a problem mixing French and Spanish vocabulary.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

Pinterest
[link_popup id='4445' link_text='Click to open popup' name='Main popup']